上星期房間大整理
剛以為把MEW門票弄丟啦
還好找到了!!!!!!
2009年7月30日 星期四
2009年7月18日 星期六
2009年7月14日 星期二
有沒有面試的主管說他認識你前兩份工作老闆的八卦
出版業的世界很小我終於體會到了
面試前我只知道他認識我前公司的老闆
沒想到.....
居然還認識我前前公司的總編勒.....還說面試前打電話去關切一下....
淑貞媽媽說得真好....這業界很小,所以不要做壞事.....
恐怖唷!!!!!
面試前我只知道他認識我前公司的老闆
沒想到.....
居然還認識我前前公司的總編勒.....還說面試前打電話去關切一下....
淑貞媽媽說得真好....這業界很小,所以不要做壞事.....
恐怖唷!!!!!
2009年7月12日 星期日
臉書so funny
對
最近好迷臉書(facebook)的小遊戲
restaurant city根本讓人無心工作
聽到cash進帳的聲音就很爽快
另外發現的是 選員工跟星座好像有點關係
適合當外場的一定要選天蠍 雙魚的朋友
不然就會看到員工在發呆 拉塞啦
但是可能為太多人玩 有些時段連線超lag
阿阿阿阿阿~~~~~
最近好迷臉書(facebook)的小遊戲
restaurant city根本讓人無心工作
聽到cash進帳的聲音就很爽快
另外發現的是 選員工跟星座好像有點關係
適合當外場的一定要選天蠍 雙魚的朋友
不然就會看到員工在發呆 拉塞啦
但是可能為太多人玩 有些時段連線超lag
阿阿阿阿阿~~~~~
2009年7月4日 星期六
我不知道該做什麼回應
我承認新人總是希望能在短時間就想打進老鳥圈子
或許是你聽到我手機鈴聲是suede的歌,聽到同事說我喜歡聽某些團的歌
然後就開始bla bla說你某個去過英國的朋友說
suede主唱和團員有曖昧,歌也只是找人混的
我想說的是可惜他們解散,我再也沒辦法看演唱會
你說你不知道解散,這樣也好,不用理那個主唱廢老鬼.....
當下我不知道該說什麼
說真的
聽suede聽很久,我根本也沒特別記名字,管誰嗑了什麼藥,是不是gay,歌是不是用混的
說真的那不重要
重點是曲子合我的fu就好
我知道每當長途旅程,一定會拿出來聽
最後聽到when the rain falls會很落寞甚至想流眼淚
主唱是不是gay很重要嗎?
這關他音樂屁事
你這樣讓我覺得很刺耳
我不喜歡這樣
或許是你聽到我手機鈴聲是suede的歌,聽到同事說我喜歡聽某些團的歌
然後就開始bla bla說你某個去過英國的朋友說
suede主唱和團員有曖昧,歌也只是找人混的
我想說的是可惜他們解散,我再也沒辦法看演唱會
你說你不知道解散,這樣也好,不用理那個主唱廢老鬼.....
當下我不知道該說什麼
說真的
聽suede聽很久,我根本也沒特別記名字,管誰嗑了什麼藥,是不是gay,歌是不是用混的
說真的那不重要
重點是曲子合我的fu就好
我知道每當長途旅程,一定會拿出來聽
最後聽到when the rain falls會很落寞甚至想流眼淚
主唱是不是gay很重要嗎?
這關他音樂屁事
你這樣讓我覺得很刺耳
我不喜歡這樣
2009年7月3日 星期五
2009年6月22日 星期一
2009年6月20日 星期六
閉上眼,聽
Mew
Comforting Sounds/翻譯 : Pixnet-light1˙萊特一號
--------------------------
I don’t feel alright 我感到不舒服
in spite of these comforting sounds 你那些安慰的言語對我來說
you make 只是徒勞無功
I don’t feel alright 我覺得不愉快
because you make promises that you break因為你砸碎你的諾言
Into your house 讓我與你獨處 就我們兩個
why don’t we share our solitude? 而我們為何不分享各自沉靜的孤獨?
Nothing is pure anymore but solitude 這世界再也沒有比孤獨更純粹的事物
It’s hard to make sense 一切都令人難以理解
feels as if I’m sensing you 這感覺就像我試著去了解你
through a lens 而你卻總在鏡子的另一端...
If someone else comes 如果有誰闖入了我們之間的沉默
I’ll just sit here listening to the drums 我想我只能呆坐著聆聽 不屬於我的鼓聲
Previously I never called it solitude 過去的我從不明白什麼是孤獨
And probably you know 如今你或許明瞭
all the dirty shows I’ve put on 是我讓鏡子這端蒙上灰塵 色彩黯淡
Blunted and exhausted like anyone 就像每個人最後秏盡力氣 動作遲緩
Honestly I tried to avoid it 真的 我試著去避免犯錯
Honestly 我如此真誠...
Back when we were kids, we would always know when to stop 回到過去或許來得及扭轉時光
And now all the good kids are messing up 而現在我們卻已經搞砸一切
Nobody has gained or accomplished anything 終究沒有人達成心願 ...
Comforting Sounds/翻譯 : Pixnet-light1˙萊特一號
--------------------------
I don’t feel alright 我感到不舒服
in spite of these comforting sounds 你那些安慰的言語對我來說
you make 只是徒勞無功
I don’t feel alright 我覺得不愉快
because you make promises that you break因為你砸碎你的諾言
Into your house 讓我與你獨處 就我們兩個
why don’t we share our solitude? 而我們為何不分享各自沉靜的孤獨?
Nothing is pure anymore but solitude 這世界再也沒有比孤獨更純粹的事物
It’s hard to make sense 一切都令人難以理解
feels as if I’m sensing you 這感覺就像我試著去了解你
through a lens 而你卻總在鏡子的另一端...
If someone else comes 如果有誰闖入了我們之間的沉默
I’ll just sit here listening to the drums 我想我只能呆坐著聆聽 不屬於我的鼓聲
Previously I never called it solitude 過去的我從不明白什麼是孤獨
And probably you know 如今你或許明瞭
all the dirty shows I’ve put on 是我讓鏡子這端蒙上灰塵 色彩黯淡
Blunted and exhausted like anyone 就像每個人最後秏盡力氣 動作遲緩
Honestly I tried to avoid it 真的 我試著去避免犯錯
Honestly 我如此真誠...
Back when we were kids, we would always know when to stop 回到過去或許來得及扭轉時光
And now all the good kids are messing up 而現在我們卻已經搞砸一切
Nobody has gained or accomplished anything 終究沒有人達成心願 ...
訂閱:
文章 (Atom)